ADAPTATIONS THÉÂTRALES

1936. Mise en scène de L’Eglise (Charles Gervais) par la Compagnie Le Chantier au Théâtre des Célestins à Lyon, le 2 décembre.

1967. Adaptation italienne de L’Eglise au théâtre Nero de Rome (après, semble-t-il, une mesure d’interdiction provisoire du fait de la censure)

1968. 3 février. Jusqu’à Céline par la nuit, montage de textes d’Yves-Robert Viala, au Centre américain du boulevard Raspail. Reprise l’année suivante au café-théâtre "L’absidiole".

1970. Adaptation des Beaux draps par Claude Duneton (avec Anne et Robert Desroches) à la Librairie-galerie Les Anamorphoses (Paris), en novembre.

1973. Mise en scène de L’église de François Joxe par la Compagnie Chantier Théâtre au Théâtre de la Plaine, puis au Théâtre des Mathurins (Paris).

1975. Adaptation des Entretiens avec le Professeur Y de Jean Rougerie, avec J. Rougerie (dans le rôle de Céline) et Jean Saudray (dans celui du Professeur Y), au Théâtre Firmin-Gémier d’Antony (doublée d’une exposition) — Adaptation scénique de Voyage au bout de la nuit par Christian Cappezone au Troglodyte (Paris) — Adaptation de Semmelweis par Gary O’Connor pour "Oxford Theater Group" (dans le cadre du "Festival Fringe" à Edinburgh en septembre ; mise en scène de Nigel Bryant.

1976. Reprise de Entretiens avec le Professeur Y au théâtre du Lucernaire Forum à Paris, puis au Greenwood Theater à Londres.

1977. Montage de textes, "C" comme Céline de Jean-Philippe Guerlais, par Orbe-Théâtre et Athanor-Group, à Lausanne, en décembre.

1978. Reprise de Entretiens avec le Professeur Y au Théâtre du Lucernaire (Paris).

1979. La Débâcle de Ferdinand, montage de textes de Daniel Peeters à l’Atelier Sainte-Anne de Bruxelles ; repris ensuite au Théâtre Oblique (Paris) — Une Heure avec L.-F. Céline, montage de textes de Stéphane Varègues au Lucernaire Forum (Paris).

1980. Nouvelle version de C comme Céline de Jean-Philippe Guerlais sous le titre D’un Céline l’autre au Festival de Nancy. Reprises au Festival du Jeune théâtre de Liège et au Théâtre de la Tempête de Vincennes. — Le Cocu d’infini, montage de textes de Didier Carette au Festival de café-théâtre de Cannes. Reprise à Toulouse l’année suivante — Reprise de l’adaptation des Entretiens avec le professeur Y (J. Rougerie) par la Compagnie La Tunique blanche (Y. Wartell et B. Colmar) à l’Hospice Comtesse, à Lille.

1981. Montage de textes, Reis naar het einde van de nacht (d’après la traduction néerlandaise de Voyage) de Guido Lauwaert, à Gand, ; puis tournées en Belgique et aux Pays-Bas — Reprise de Interviouve ou Les Entretiens avec le Professeur Y de Jean Rougerie (avec J. Rougerie et Etienne Biétry) au Théâtre de poche-Montparnasse (Paris).

1982. Début de la tournée dans les universités américaines du "Spectacle littéraire et poétique" d’Eric Chartier qui dit, notamment, un long extrait de Voyage.

1983. Lecture de Progrès par le Centre théâtral limousin (Limoges). — Reprise de l’adaptation néerlandaise de Voyage par Guido Lauwaert au Palais des Beaux-Arts (Bruxelles) — Adaptation de Voyage par la Compagnie Teatroinaria (mise en scène : Alessandro Berdini et Carlo Panni), au théâtre "La Piramide" (Rome)

1984. Adaptation théâtrale et lyrique de Semmelweis (Il Dottor Semmelweis) de Enzo Vetrano et Stefano Randisi par la Cooperativa Nuova Scena au Teatro Testoni de Bologne. — Montage de textes ...Qu’on n’en parle plus ! de Pascal Vieillard au Théâtre de la Tarasque à Avignon. Mise en scène : Jean-Charles Dumay — Poésie nue, récital de Pierre Lafont, avec un extrait de Mort à crédit, au studio des Mathurins (Paris). — Ferdinand et la Sirène du Point du jour de Stéphane Varègues (avec Aud Allonville), à la M.J.C. de Dôle

1985. La ligne Marginaux, textes de Céline, Vian, Prévert et Verdet mis en musique et interprétés par Stéphane Varègues au Théâtre du Lucernaire (Paris) — Reprise de Ferdinand et la Sirène du Pont du Jour au Théâtre de l’Etuve (Liège) — Montage de Jean Fondone (comédien : José Valverde), Ne laissez pas vos femmes accoucher dans les maternités ! On les assassine !! Docteur Semmelweis, au Théâtre Essaïon (Paris) — Lecture de Casse-pipe par Yves Pignot au Salon de lecture du Petit Odéon (Paris).

1986. Casse-pipe par le Théâtre de Jarnisy (Didier Patard, Yves Thouvenel) au Théâtre Marie Stuart (Paris). — Montage d’après Mort à crédit, "Vue de héros en décadence", par le Théâtre en Pièces (Jacky et Régis Azencott) à la Fondation Deutsch de La Meurthe (Paris), repris en juillet au Festival d’Avignon — Interviouve est à l’affiche de la Comédie de Paris pour quelques représentations (avec ses créateurs) — Lecture d’extraits de Voyage par Fabrice Luchini au Théâtre du Rond-Point, puis au Splendid Saint Martin (Paris) — Montage d’un extrait de Voyage dans "La Guéguerre" par la Compagnie Miramont au Théâtre Daniel Sorano (Vincennes) —

Luchini - Voyage au bout de la nuit -1987. Lecture d’extraits de Voyage au bout de la nuit par Fabrice Luchini, au Théâtre du Rond-Point (Paris). Ce spectacle sera repris à de très nombreuses reprises. — Adaptation de Casse-pipe par le Théâtre du Jarnisy

1988. Montage de textes, On a fait des progrès, on finira bien par la fermer notre sale gueule ! (d’après Mort à crédit, L’école des cadavres et Guignol’s band) par le Théâtre Éprouvette de Corbigny (Jean Bojko et Jean Montangerond), à Nevers — Reprise de Mort à crédit par le Théâtre en pièces, au Lucernaire (Paris)

1989. Voyage au bout de la nuit, fragments dialogués, adapté et interprèté par la Compagnie Valsez Cassis (Barnabé Perrotey et François Wastiaux, direction artistique : Nathalie Epron), au Théâtre du Berry-Zèbre (Paris).

L'extraordinaire épopée de Ferdinand Bardamu, par André Dunand1990. L’extraordinaire épopée de Ferdinand Bardamu par André Dunand (mise en scène M.-F. et J.-C. Broche), au Théâtre du Roseau (Paris).

1991. Adaptation de Voyage au bout de la nuit (La Guerre) par Teo Spychalski, avec Michel Chiron, par Le Groupe de la Veillée (Ontario, Canada) — Spectacle sur Semmelweis par Pierrette Dupoyet, au Festival d’Avignon. — Montage de textes Colère et tendresse par Daniel Ivernel, au Théâtre Montparnasse. Avec Jean Saudray et Isabelle Gaumet. — Mise en scène de L’Eglise de Jean-Louis Martinelli par le Théâtre de Lyon, en février. — Le Voyage immobile de Louis-Ferdinand Céline, adaptation de J.-L. Chevreuil, par la Compagnie Conduite intérieur (mise en scène de Christian Chessa, avec Henry Le Ny), au théâtre de Milhaud, à Nîmes.Semmelweis, par Pierrette Dupoyet

1992. Adaptation de Casse-pipe (Patrick Ferrette) par la compagnie de La Baraque Foraine, à Coudekerque-Branche, en avril. — Mise en scène de L’Eglise (Nago Humbert) par le Théâtre du Pommier, à Neuchâtel, en mars et avril — Adaptation de Casse-pipe (François Frapier) par la Compagnie théâtrale Frasil à Pannes (Montargois), en octobre. — Reprise de L’Eglise au Théâtre des Amandiers, à Nanterre, en septembre et octobre.

1993. Lecture de Casse-pipe par Bernard Cupillard à la Médiathèque municipale de Givors, en novembre. — Adaptation de Guignol’s band (Philippe Klein) par le Théâtre du Tilleul, au Festival d’Avignon.

1994. Mise en scène de Progrès de Pierre Bayle par la Compagnie du Théâtre de poche, à Eyssines (Bordelais) — Céline et la guerre, spectacle de la compagnie théâtrale "En Aparté", à Liévin

1995. Lecture d’un extrait de Voyage par Marc Roger au restaurant "Les Uns les Autres" (Paris), dans la série "Lectures d’Eros", en novembre — Mise en scène de Progrès de Lionel Dax, aux Rencontres des Jeunes créateurs, à Bagnolet, en novembre. — Lecture d’un extrait de Voyage par Alain D’Haeyer à la Médiathèque départementale de Lille, en octobre. — Casse-pipe dans une mise en scène de Dominique Le Bé, au Théâtre de Chateaudun.

1996. Lecture de textes de Céline par Gilbert Bourson, à la Bibliothèque municipale de Bezons, en mars. — Adaptation de Guignol’s band par la Compagnie Catherine Sorba à Ajaccio, suivie d’une tournée en France — Quatrième volet de De reis van Céline’s Bardamu, adaptation néerlandaise de Voyage du chorégraphe Hans Tuerlings, à Amsterdam. — Montage de textes, Céline, extrait de L’Eglise, Voyage et Mort à crédit, par Hans Dagelet (mise en scène : Johan Doesburg ; chorégraphie : Tatiana de la Fuente) à La Haye. — Lecture d’un extrait de Voyage par Alain D’Haeyer à Téteghem (Nord-Pas de Calais) — Lecture de La vie et l’œuvre de Ph.-I. Semmelweis par Laurent Poitreneaux, à la Bibliothèque municipale d’Audincourt.Guignol's Band, Variations sur Céline

1997. Lecture de textes extraits de Mort à crédit par Philippe Marteau, à la Bibliothèque municipale de Saint-Denis, en mars — Reprise de Reis naar het einde van de nacht de Guido Lauwaert, en avril, à Gand — Adaptation de Casse-pipe dans une mise en scène de Olivier Maltinti, au café littéraire Le Hublot (Paris) en mars, puis au Théâtre des Colombes (Paris), en juin —

1998. Juillet : Adaptation des Entretiens avec le Professeur Y  par la Compagnie "Qu'on s'explique", dans une mise en scène d'Odin Mitaine et Laure Schebat.

1999. Juillet : Adaption de Guignol's Band (Variations sur Céline), dans une mise en scène de Gilles et Armelle Henry.